Newswire:


Lost in translation
Experts confirm that Iran's president did not call for Israel to be 'wiped off the map'. Reports that he did serve to strengthen western hawks.

Jonathan Steele | The Guardian - June 14, 2006

My recent comment piece explaining how Iran's president was badly misquoted when he allegedly called for Israel to be "wiped off the map" has caused a welcome little storm. The phrase has been seized on by western and Israeli hawks to re-double suspicions of the Iranian government's intentions, so it is important to get the truth of what he really said.

I took my translation - "the regime occupying Jerusalem must vanish from the page of time" - from the indefatigable Professor Juan Cole's website where it has been for several weeks.

But it seems to be mainly thanks to the Guardian giving it prominence that the New York Times, which was one of the first papers to misquote Mahmoud Ahmadinejad, came out on Sunday with a defensive piece attempting to justify its reporter's original "wiped off the map" translation. (By the way, for Farsi speakers the original version is available here.) More...